AI-assisted writing makes headway in novel contest

TOKYO — Novels created in part by artificial intelligence programs were entered into a literary award contest, and at least one made the preliminary cut.

Two teams of AI researchers submitted two novels each for the third annual Hoshi Award, sponsored by Nikkei Inc. in honor of science fiction author Shinichi Hoshi, who died in 1997. Both teams revealed their methods at a briefing in Tokyo on Monday.

 One team, led by Hitoshi Matsubara, a professor at Future University Hakodate, created character profiles, plot lines and words for their AI program to put together.

The other team, headed by Fujio Toriumi, an associate professor at the University of Tokyo, had several AI programs engage in “Werewolf,” a party game in which players are assigned secret roles and pitted against each other. The team then wrote stories using human hands based on the most interesting machine-produced stories.

In the end, none of the four novels made it to the final round. However, sci-fi writer Satoshi Hase said, “I was surprised by how neatly the novels came together. I’d give them about 60 out of 100 points, and I look forward to the future.” (Nikkei)

日经新闻社3月22日报道,

日本“人工智能(AI)小说创作”的研究人员在东京召开报告会,有关人工智能创作的4篇小说向第三届日经“星新一奖”(Hoshi Award sponsored by Nikkei Inc.日本经济新闻社主办)投稿一事进行了说明。其中部分作品通过了初审。研究人员就作品的内容、文章生成系统等进行了解说。

日本公立函馆未来大学教授松原仁(Hitoshi Matsubara)率领的团队名为“任性的人工智能之我是作家”,由人工智能创作的《电脑写小说的那一天》等2部作品参加了本届“星新一奖”的投稿。

另外,东京大学副教授鸟海不二夫(Fujio Toriumi)率领的团队“人狼智能”推出了《你是AI? TYPE-S》等2部作品。

“我是作家”团队的2部作品由人类事先设定好登场人物、内容大纲等相当于文章“零部件”的内容,人工智能再根据这些内容自动生成小说。“人狼智能”团队的2部作品,则在人工智能之间玩“人狼游戏”(推理游戏的一种,类似“谁是卧底”和“杀人游戏”),然后选出有意思的故事发展,再由人类改编成小说。
虽然这些作品都没有通过最终审核,但有部分作品通过了初审。日本科幻小说作家长谷敏思(Satoshi Hase)表示,

“I was surprised by how neatly the novels came together. I’d give them about 60 out of 100 points, and I look forward to the future.”

“能够完整写出小说太令人震惊了。如果100分满分的话我给打60分,未来令人期待”。

对于日经社的这条新闻,我是有点存疑的。说实话,就在发布这条新闻之前,我还在跟一个美国作家网上聊天,说到机器人的强大

will robot be able to replace writers女作家问我:机器人会取代作家吗?机器人能跟人建立深厚的关系吗?机器人能让人觉得被爱、被尊敬、被欣赏吗?而这些对人类来说是必需的。

我的回答是:我想讨论的重点不是机器人是否能取代作家,而且就算我说它们会,也不能现在就说服你,但我已经感到算法的创新是无限的了。

虽然我认为机器人会能够写出文学作品,这一切都是算法问题,但如果现在就告诉我,机器人已经写出“通过图灵测试”的小说,或者是通过人类初审的小说,我也是不敢相信的。我知道美国已经有 Narrative Science和Automated Insights这样的人工智能公司,正在把新闻写作也自动化,但这目前还局限于新闻写作。日经社所举办的这个写作比赛,是否有证据能证明是人工智能机器人独立完成,还要拭目以待。

补充 陈国平对我的疑问的回答:

先看这一篇报道。
asahi.com/articles/ASJ3

公立はこだて未来大、名古屋大、東京工業大などのグループが21日、東京都内で報告会を開き、AIを使って創作した短編小説が、受賞はならなかったものの文学賞の1次審査を通過したと明らかにした。現状では、「8割方」人間の手が加わっている段階という。

下划线的这一句:AIを使って創作した短編小説。
AI后面的助词是【を】不是【が】,AI不是主语。
所以很明确,小说不是AI写的,是用AI写的
最后一句也明确小说的8成内容是依靠人工手段完成的。

再看另一篇报道。
sankei.com/life/news/16

プロジェクトの作品は、主人公の男女の設定や大まかなあらすじなどを人間が与え、人工知能が単語や形容詞を組み合わせて文章を作った。導入部では、天気や部屋の状況描写を変数にしておき、それを人工知能が埋める仕組みだ。

项目组的作品,由人来设定主人公的男女性别等以及大概的故事框架,由人工智能来选择词组或形容词等进行组合编排,形成文章。输入口可以将天气、房间内的状况等作为变数,由人工智能进行填补。
以上,由于本人对人工智能相关知识相当浅缺,翻译可能存在谬误。但是可以知道个大概了。结合上面的报道,人工与电脑的分工比例为8:2,所谓人工智能的创作,仅限于填充造句的阶段。

人工智能参与创作的小说的一段:

その日は、雲が低く垂れ込めた、どんよりとした日だった。
部屋の中は、いつものように最適な温度と湿度。洋子さんは、だらしない格好でカウチに座り、くだらないゲームで時間を潰している。でも、私には話しかけてこない。

那天,云层笼罩在低空,令人感觉昏昏沉沉。

房间里是一如既往的最佳温度和湿度。洋子衣衫不整,坐在靠椅上玩着枯燥的游戏消磨时间。但是,不跟我搭一句话。】

故事设定是某一台人工智能发现了写小说的乐趣。不久在人工智能的圈子内开始流行小说创作。于是人工智能们开始放弃服务人类的工作。

人工智能写科幻小说,眼看要成为现实。